1 Koningen 3:23

SVToen zeide de koning: Deze zegt: Dit is mijn zoon, die leeft, maar uw zoon is het, die dood is; en die zegt: Neen, maar de dode is uw zoon, en de levende mijn zoon.
WLCוַיֹּ֣אמֶר הַמֶּ֔לֶךְ זֹ֣את אֹמֶ֔רֶת זֶה־בְּנִ֥י הַחַ֖י וּבְנֵ֣ךְ הַמֵּ֑ת וְזֹ֤את אֹמֶ֙רֶת֙ לֹ֣א כִ֔י בְּנֵ֥ךְ הַמֵּ֖ת וּבְנִ֥י הֶחָֽי׃ פ
Trans.wayyō’mer hammeleḵə zō’ṯ ’ōmereṯ zeh-bənî haḥay ûḇənēḵə hammēṯ wəzō’ṯ ’ōmereṯ lō’ ḵî bənēḵə hammēṯ ûḇənî heḥāy:

Algemeen

Zie ook: Salomonsoordeel

Aantekeningen

Toen zeide de koning: Deze zegt: Dit is mijn zoon, die leeft, maar uw zoon is het, die dood is; en die zegt: Neen, maar de dode is uw zoon, en de levende mijn zoon.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יֹּ֣אמֶר

Toen zeide

הַ

-

מֶּ֔לֶךְ

de koning

זֹ֣את

Deze

אֹמֶ֔רֶת

zegt

זֶה־

-

בְּנִ֥י

is mijn zoon

הַ

-

חַ֖י

die leeft

וּ

-

בְנֵ֣ךְ

maar uw zoon

הַ

-

מֵּ֑ת

is het, die dood is

וְ

-

זֹ֤את

Dit

אֹמֶ֙רֶת֙

zegt

לֹ֣א

Neen

כִ֔י

maar

בְּנֵ֥ךְ

is uw zoon

הַ

-

מֵּ֖ת

de dode

וּ

-

בְנִ֥י

mijn zoon

הֶ

-

חָֽי

en de levende


Toen zeide de koning: Deze zegt: Dit is mijn zoon, die leeft, maar uw zoon is het, die dood is; en die zegt: Neen, maar de dode is uw zoon, en de levende mijn zoon.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!